HAZU Glasnik br. 2 - page 51

GLASNIK HAZU |
49
IZLOG IZDANJA HAZU
fter a rather long break, the work on the
Dictionary of the Croatian Literary Language
from the National Revival to I. G. Kovačić
has been
continued. The creator of this Dictionary, which
was initiated in the late 1940s and in the 1950s by
Miroslav Krleža, vice-president of the Academy
at that time, was Julije Benešić. After his death in
1957, nearly three decades were to pass before
his work was published.
The Dictionary is
informative
: it
gives informa-
tive examples regarding the rules of writing so far
;
it hence
cannot be normative in the sense of an
instruction as how to write correctly
.
Volumes 1–6
were published in 1985 and 1986, edited by Josip
Hamm, full Academy member. Following his death,
the editors of volumes 7–12 were, in the years
1987–1990, Josip Vončina and Milan Moguš, full
Academy members. Slavko Mihalić, full Academy
member, began to prepare volume 13, but did not
finish the work. Subsequently – initiated by Milan
Moguš, full Academy member, and the Department
of Philological Sciences – the responsibility for fur-
ther organisation was taken over by Josip Vončina,
full Academy member. Anja Nikolić-Hoyt began the
work on the
Dictionary
at the Institute for Linguistic
Research. After Josip Vončina’s death, Milan Moguš
continued the work. Principles for new volumes
were defined, while Ivana Filipović Petrović and
Bojana Marković (Schubert), who compiled the
list of sources, joined the team, as well as Alemko
Gluhak, who contributed a major part of the mate-
rial and made all the material available to all the
researchers involved in the work.
The entries in the
Dictionary
are noted in to-
day’s writing, yet only since volume 13 have the
quotes been written using original letters; this
was not the practice for older sources in previ-
ous volumes. Accompanying every quote, there
is now complete source information, including
author, work, year and page number. The inten-
tion was to retain Benešić’s original idea and the
guiding spirit of the work – and at the same time
to make the improvements necessary. Benešić’s
choice of sources was not really changed –around
one hundred authors and approximately four
hundred works are included.
Benešić’s
Dictionary of the Croatian Literary
Language from the National Revival to I. G. Kovačić
is a picture, or a sequence of pictures, of the age
and the periods of the Croatian language, as well
as of individual writers from those periods – an
exceptionally valuable picture, as there has so far
been none of the kind. We may indeed be grateful
to Julije Benešić.
BENEŠIĆ’S
DICTIONARY OF THE
CROATIAN LITERARY
LANGUAGE FROM THE
NATIONAL REVIVAL
TO I. G. KOVAČIĆ
A
1...,41,42,43,44,45,46,47,48,49,50 52,53,54,55,56,57,58,59,60,61,...84
Powered by FlippingBook